常见问题

怎么做出好的翻译配音

2022-01-22 14:59:24

标签:

随着国际间文化的融合,中外的交流也越来越多,国内外的企业间的合作也延伸开来,现在翻译配音也越来越广泛。翻译配音不仅包含了广告翻译、演讲翻译、宣传片翻译,还有一些影视剧也是需要进行翻译的。在这样一个高需求的情况下,翻译配音也会不可以避免的出现各种问题,今天我们就一起来看看怎么样才能做出好的翻译配音。

制片帮|悦音 汇聚男、女、童声,满足各类有声绘本、教育等场景,模拟真人情感,让您的声音更有趣。
点击使用:制片帮|悦音

首先翻译配音最重要是发音问题,我们拿英语来说,即使都是同样的语言,因为地域不同,发音也会不同。所以在进行翻译之前,一定要去了解需要翻译的当地语言的发音特点,再进行配音,这样效果会好得多。

其实是背景音乐问题,很多音乐也带有一些地域色彩,比如西部牛仔的喜悦,美国乡村音乐等等,在做翻译配音时,选择背景音乐是一个十分重要的环节,最好选择当地的主流音乐,或者是一些通用的音乐,不然如果使用不恰当的音乐,可能会使得翻译配音的整体效果也大打折扣。

最后是要考虑当地生活方式。不同的地域有不同的习俗,翻译配音并不只是单纯的翻译出来文字的意思,而是需要带上一些感情色彩的,特别是一些影视剧或者宣传片,那么在配音的时候考虑该语言本地的一些生活方式,才不至于有一些让人无法理解的表达。

好啦,以上就是关于怎么做出好的翻译配音的全部内容,如果您也对配音感兴趣,或是有配音需求,可以登录鼎岳文化官网了解更多。


相关文章

免费下载悦音手机端

悦音APP免费下载

AI智能工具 无需专业技能也能高效创作

软件配音 | 真人配音 | 音分轨 | 犀牛视频下载 | 文案提取 丨 句易查 | 三联封面 | 图片转文字 | 视频提语音 | 音频转文字

视频制作服务

  • 宣传片

  • TVC广告

  • 微电影

  • 动画短片

拍片热线:400-8880960

作品云-视频展示接单工具

作品云 · 为作品而生

创作人最好作品展示工具商务洽
谈转化助手

悦音会员特权
微信客服

微信客服

扫码添加客服微信

扫码添加客服微信

客服热线

客服热线

400-888-0960

视频制作

视频制作

真人配音

真人配音

悦音APP

悦音APP

悦音APP下载

悦音APP下载

制片帮平台

制片帮平台

返回顶部

微信扫码在线沟通

与声音制片实时沟通您的需求